it is the second largest hall to homeiden state banquet hall in the kyuden and is used for receptions and audiences and so on for distinguished guests from foreign countries . 宮殿内では豊明殿に次いで広い大広間で、各国賓客の歓迎会や拝謁等に用いられる。
from november 12th to 15th , banquets celebrating the enthronement were taken seven times at homeiden state banquet hallin in the palace , and a total of 3 ,500 honored guests were invited . 即位を祝う饗宴の儀は宮殿豊明殿で11月12日から行われ、15日迄計7回、延べ3,500人の賓客が招かれた。
on january 1 , after the choga (ceremony in which the emperor receives greetings of the new year from officials ), the emperor comes to the daigokuden (the council hall in the imperial palace ), the buraku-in (reception compound , later the shishinden , the throne hall ), and homeiden state banquet hall and so on , and lets his retainers and court nobles hold the banquet . 1月1日、朝賀の後に天皇が大極殿、豊楽院(後に紫宸殿)、豊明殿などに出御し、臣や公家の皆々に宴をさせる。
in the meiji kyuden imperial palace , okukyuden , where the emperor lived , was connected to the place for receptions/government affairs , which includes okurumayose entrance , hiroma (a large room occupying the full cross section of a building ), seiden (main palace ), hoo no ma hall , east and west waiting rooms , homeiden state banquet hall , and chigusa no ma hall . 明治宮殿は、御車寄・広間から正殿、鳳凰の間、東西の溜り、豊明殿や千種の間など、応接・政務の場と天皇の住居にあたる奥宮殿が接続していた。
there was a banquet in the imperial court and homeiden state banquet hall , and people who were invited to the banquet included 1st class standing of the imperial court or the 3rd rank no . 27 as well as the first order of merit foreigners , count , viscount and baron , as well as ambassador and minister-counselor of each country staying in the empire of japan . 宮中、豊明殿では宴会があり、お召しにあずかった者は宮中席次第一階ないし第三階第二十七の者ならびに勲一等雇外国人および伯、子、男爵ならびに大日本帝国駐剳各国大使、公使であった。